Page 1 sur 1

Aides à la traduction du latin des curés de campagne

Posté : mar. 4 févr. 2020 10:37
par Bergay
Bonjour,

Une bonne partie de mes actes sont actuellement en latin. Je vois que les curés utilisaient des formules standards, des mots parfois spécifiques ou des abréviations. Tout ceci rend la traduction des actes difficile. Ces expressions ne sont pas prises en compte par les grands dictionnaires latin tel le Gaffiot ou Glosbe.

Quelqu'un sait-il s'il existe des analyses, des dictionnaires, des aides permettant de traduire spécifiquement le latin des curés de campagne tel qu'il apparaît dans les actes de naissance, de mariage ou de décès.

Merci de la réponse.

Re: Aides à la traduction du latin des curés de campagne

Posté : mer. 5 févr. 2020 11:54
par Roland HYACINTHE
Bonjour,

Je vous conseille ce site de Généafrance.
En plus, à gauche, vous avez les liens vers une multitude de sites qui pourront vous ouvrir d'autres portes sur la généalogie.

http://www.geneafrance.org/rubrique.php?page=latin

Cordialement,

Roland Hyacinthe

Re: Aides à la traduction du latin des curés de campagne

Posté : jeu. 6 févr. 2020 10:22
par Bergay
Merci de ce lien.
J'ai aussi trouvé celui-ci :
Dictionnaire très complet (naissances, mariages, bâptèmes)
http://guy.joly1.free.fr/navigation3.html